Сайт журнала
"Тёмный лес"

Главная страница

Номера "Тёмного леса"

Страницы Юрия Насимовича

Страницы авторов "Тёмного леса"

Страницы наших друзей

Кисловодск и окрестности

Из нашей почты

Тематический каталог сайта

Новости сайта

Карта сайта

Пишите нам! temnyjles@narod.ru

 

на сайте "Тёмного леса":
стихи
проза
драматургия
история, география, краеведение
естествознание и философия
песни и романсы
фотографии и рисунки

Страница памяти И.Я. Ватман (мисс Морган)

Воспоминания о мисс Морган:
Ю.Фридман
Н.Шеманова
М.Бялик

Н.А. Шеманова

МИСС МОРГАН
в воспоминаниях леди Инет с дополнениями доктора Лайнела

В сентябре 1985 года брат предложил мне походить на полуподпольные уроки английского языка к некой мисс Морган. Он сам туда ходил, и ему очень нравилось. Занятия проходили на квартирах учеников. Преимущественно в группу ходили "отказники" - те, кому отказали в выезде из СССР. Но они все-таки надеялись получить разрешение и подтягивали язык. Были и те, кто хотел просто "освежить" английский, и те, кто хотел попробовать изучить его иным путем, чем в школах и вузах. Я же, не имея способностей к языкам и никогда хорошо не зная английский, надеялась его подтянуть.

Мисс Морган - игровой псевдоним Ирины Яковлевны Ватман. Ирина Ватман родилась в 1932 году. Отец ее, американец, приехал в СССР во время великой депрессии; в 1937 году он, как и многие, сгинул. Первый муж Ирины Яковлевны - математик В.С.°Переверзев-Орлов. Имела она дочь и сына. Сын участвовал в нашей группе, а дочь просто приходила в гости на некоторые занятия. Сами уроки проходили в игровой форме - английский учился методом погружения. Каждому участнику группы отводилась роль определенного персонажа.

В связи с ее фамилией любили вспомнить такой анекдот:

Мужик приходит в магазин и говорит:

- Мне нужен ватман.

- Ватман, к сожалению уволился.

- Да нет, мне нужен ватман для кульмана.

- Кульман умер две недели назад.

- Да вы меня не так поняли, я дизайнер.

- Ну, мы уж поняли, что не Иванов!

Мисс Морган серьезно интересовалась психологией и очень хорошо понимала и чувствовала людей. Когда мы только познакомились, она сразу отметила, что я легко вступаю в отношения с людьми, но не люблю поддерживать с ними связь, тогда как мой брат, напротив, не контактен, но общителен. Она внимательно следила, чтобы каждому в группе было хорошо. У меня тогда в жизни произошла трагедия. Я стала ходить к ней в сентябре, но буквально через два занятия моего папу насмерть сбила машина, и я бросила обучение. Когда через несколько месяцев я вновь начала ходить на занятия (я попала уже в следующую группу) - мисс Морган дала мне роль юной леди Инет, хотя раньше я играла престарелую миссис Кларк. Думаю, что она решила поддержать меня этой ролью.

Занятия ее были яркими и интересными. Идея состояла в том, что иностранный язык лучше изучать в игровой форме. Нужно не напрягаться и заучивать слова, а играть, петь и разговаривать, не боясь делать ошибки. Лишь бы самыми простыми словами донести до собеседника свою мысль. Она считала, и отчасти это было правильно, что в непринужденной обстановке, в игре, в розыгрышах язык запоминается сам. Мисс Морган опиралась на методику быстрого изучения иностранного языка И.Ю. Шехтера, которая, в свою очередь, восходит к методу погружения, разработанному в 60-е годы болгарским врачом и педагогом Георгием Лозановым.

Мисс Морган начала преподавать еще в 70-х годах. Та группа, в которую я ходила, была 25-я по счету - мы занимались с января по февраль 1986 г. К нам ходили 23 человека (мисс Морган утверждала, что в большой группе язык усваивается лучше; размер группы ограничен только размером помещения, где проходят занятия). Занятия были четыре раза в неделю: два раза по выходным и два вечера в будни. Кстати, когда-то была группа, которая занималась ежедневно, - все жили на даче одного из участников.

На первом занятии Мисс Морган объявила, что мы все члены туристической группы из англоязычных стран - США, Англии, Канады, Австралии, а она - наш гид. Каждому она дала карточку с именем, которую надо было прикрепить к одежде, а затем мы все должны были представиться друг другу: назвать свое имя, профессию и страну, из которой приехали. С этими вымышленными именами мы прошли два месяца совместных занятий, не зная подлинных имен. Там я подружилась с "доктором Лайнелом". Настоящее имя Лайнела - Илья Миклашевский - я узнала уже после окончания курса. Была в группе "пожилая пара мистер и миссис Кларк". Эти имена получили самые молодые участники группы. Еще было два "студента", на роль которых были выбраны сорокалетние мужчины. Помню "сексолога Хэлен", в реальной жизни спокойную и скромную девушку. Мисс Морган потом объяснила, что если на эту роль взять сексуально озабоченную даму, то может возникнуть напряжение и группа развалится. Часто профессии подбирались по принципу противоположности, все эти перевертыши были забавны и создавали легкую и непринужденную атмосферу. Одни персонажи присутствовали в каждой группе - на них строились диалоги, которые лежали в основе занятий, (актриса Шила, бизнесмен Стив, уже упомянутые Артур и Джин Кларк), другие - были уникальны.

Основу каждого занятия составлял диалог, который мисс Морган читала сначала с переводом, потом - без перевода, а мы хором повторяли за ней. Всем участникам она скопировала магнитофонные записи с этими диалогами, чтобы мы могли слушать их и дома; фразы произносились с интервалами, чтобы слушатель успевал их повторять. Кроме того, мы постоянно слушали и разучивали песни на английском языке. Это были замечательные песни. Начиная с американских народных песен, например, песни девушки, ждущей уехавшего в дальнюю страну парня "Мой Бонни", или американской песни типа "Широка страна моя родная", до лучших песен "Битлз". Она давала нам тексты песен (а также лимерики), напечатанные на принтере, а мы их приклеивали в общую тетрадь. Мисс Морган строго запрещала подписывать там перевод; вообще, она рекомендовала пользоваться не англо-русским словарем, а толковым. На занятиях постоянно разыгрывались маленькие сценки, в которых мы должны были использовать фразы из уроков и песен. К нам часто приходили гости из предыдущих групп. Это очень оживляло занятия: Мисс Морган обыгрывала их приход и включала их в действие.

Каждый раз на наших встречах происходили неожиданные события. В первую встречу все знакомились. В другой раз мы приехали в отель "Одесса" и там надо было заполнять анкету. Соответственно разучивались всякие выражения, чтобы общаться с персоналом гостиницы. В День святого Валентина мы рисовали фломастерами открытки, которые потом дарили друг другу. Как-то мисс Морган объявила, что в следующий раз будет празднование дня рождения доктора Лайнела. Тогда встреча должна была проходить у него дома. Мы все принесли подарки. Я - витамин C в таблетках, а дочь мисс Морган мягкую игрушку - мишку. А Лайнел угощал нас вкусным пирогом.

У Мисс Морган был игрушечный телефон. Время от времени раздавался звонок, она брала трубку и говорила:

- Хелло!

Далее как бы велся диалог и на ее лице возникали различные эмоции: испуг, изумление или радость. Все внимательно следили за ее лицом и словами, стремясь понять - что же приключилось. Выяснялось потом, что кто-то должен был уехать, или приехать, или произошло что-то интересное. Лицо мисс Морган было очень выразительное, на нем часто возникала улыбка, иногда переходящая в ухмылочку.

Ей нравилось неожиданно для всех создавать пикантную ситуацию. Учитывая, что "в СССР нет секса", она любила брать в оборот именно эту тему. Если на первом занятии мы узнали, что Хэлен биолог, то через несколько занятий выяснялась подробность, что она сексолог. Думаю, что многие слышали шутку, что в СССР нет сексологов, а есть только сексопатологи. Впервые в жизни с днем всех влюбленных (днем святого Валентина) я столкнулась на ее занятии. Все эти сердечки, цветочки и надписи на поздравительных открытках "Eight days a week I love you" или "Remember!" я впервые увидела у нее.

Один раз она устроила вечеринку: включила музыку и предложила потанцевать. Из магнитофона полились звуки вальса. Я разговорилась со студентом Френком, и выяснилось, что он знает движения вальса. А я тоже их знала, так как ходила незадолго до того в школу танцев. Мы решили станцевать вальс. И хотя комната была маленькая, но нам удалось вальсировать, никого не сшибая. Мисс Морган увидела наши движения вальса и счастливые лица и тут же обыграла эту ситуацию:

- Оказывается, у леди Инет с Френком роман, а мы и не подозревали!

Как-то встреча была у меня дома, и, когда все разошлись, моя бабушка, которая сидела в соседней комнате, сказала мне:

- У вас было очень весело. Вы так смеялись.

Это и правда было весело и интересно.

Именно на этих занятиях я впервые узнала, что в Великобритании в разных областях говорят с различными акцентами и то, что акцент в Ливерпуле особый. Как-то к нам пришел один выпускник и продемонстрировал разные акценты, включая Ливерпульский, который легко отличался от других. А на одном из последних занятий мисс Морган дала нам послушать наши диалоги в исполнении разных носителей языка. Интересно, что, делая эту запись, она предлагала им заменить какие-то слова или выражения, если они кажутся им не достаточно естественными.

Эти занятия незаметно влияли на каждого участника группы, могли даже менять отношение к жизни. Мисс Морган объясняла, что на вопрос: "How are you?" есть только один возможный и единственно правильный ответ: "Fine as usual!" Никаких "so-so". Никаких "так себе". Один выпускник вспоминал, что эти занятия очень сильно изменили его взгляды: «Я до сих пор шокирую моих друзей американцев, когда на вопрос "How are you?" отвечаю: "Better than I deserve!" Обычная реакция: "No Stepan!!! You deserve the best!"» (Степан Пачиков, <https://snob.ru/selected/entry/24403>). А доктор Лайнел вспоминал, что когда уже после окончания курса он пошел учиться в медицинское училище, то, узнав об этом, мисс Морган заметила:

- Иногда получается, что если я даю роль на занятиях, то потом она становится реальностью.

Не раз она говорила, что ее задача - раскрепостить человека. В результате он сможет не только овладеть языком: бывало, кто-то, пройдя курс английского, совершал потом научное открытие в своей области или, как Лайнел, круто менял свою жизнь.

За время занятий мой английский чуть подтянулся, но главное, там я получила много положительных эмоций, узнала много интересных песен на английском языке и подружилась с Ильей Миклашевским.

После окончания группы мисс Морган не бросала своих учеников. Она приглашала их в гости на занятия - это играло важную роль в ее методике. Бывало, выпускники встречались и на маленьких спектаклях (кукольных и обычных) в постановке выпускников же. Для выпускников 25-й и 26-й групп она провела два или три занятия, посвященных разбору рок-оперы Э.Л. Вебера "Jesus Christ Superstar".

Наша группа была 25-я, а после выпуска 26-й мисс Морган вызвали в КГБ и пригрозили посадить, если она не прекратит занятия. Она, естественно, прекратила, но через год, когда перестройка была уже в разгаре, возобновила уроки. Вскоре мисс Морган эмигрировала в США, выйдя замуж за шведского профессора. Уезжая в Америку, она думала, что сможет там преподавать русский язык, но на это спроса не оказалось. Зато был спрос, чего она никак не ждала, на преподавание английского языка - тогда в Америку как раз хлынула четвертая волна, гораздо менее образованная, чем третья, и у многих были проблемы с языком.

Умерла Ирина Яковлевна в Бостоне в 2012 году. Кто-то, сообщив в интернете о смерти мисс Морган, написал, что когда у нее обнаружили рак, она отказалась от операции и длительного лечения. Она любила жизнь, любила красоту, жила с интересом и радостью, хотела жить, а не выживать.

Страница Натальи Шемановой

 

Главная страница сайта

Страницы друзей "Темного леса"

 

Последнее изменение страницы 13 Jan 2020 

 

ПОДЕЛИТЬСЯ: